-
1 a pasta dura, molle
-
2 pasta
pasta s.f. 1. ( impasto di farina) pâte: fare la pasta faire la pâte; fare lievitare la pasta faire lever la pâte; spianare la pasta étaler la pâte. 2. ( Alim) pâtes pl.: buttare la pasta plonger les pâtes dans l'eau. 3. ( Dolc) ( pasticcino) pâtisseries pl.: ho comprato delle paste j'ai acheté des pâtisseries. 4. ( di formaggio) pâte: formaggio a pasta molle fromage à pâte molle; formaggio a pasta dura fromage à pâte pressée. 5. ( fig) ( natura) nature, tempérament m., pâte: è fatto d'altra pasta il a une toute autre nature; essere tutti della stessa pasta être tous de la même pâte. 6. (Farm,Tecn) pâte. 7. ( Cart) pâte. -
3 pasta
f paste( pastasciutta) pasta( impasto) dough( dolce) pastrypasta dentifricia toothpastepasta frolla shortcrust pastrypasta sfoglia puff pastry* * *pasta s.f.1 (di pane o dolci, che si lavora con le mani) dough; ( di dolce che va lavorato in un recipiente) batter: pasta frolla, short pastry; pasta sfoglia, puff pastry; lavorare la pasta, to knead the dough; spianare la pasta, to roll pastry // una persona di pasta frolla, (fig.) a spineless person; avere le mani di pasta frolla, (fig.) to be a butterfingers // avere le mani in pasta, (fig.) to have a finger in the pie3 ( per minestre) pasta: pasta all'uovo, (egg) noodles; pasta fatta in casa, homemade pasta; oggi a mezzogiorno ho mangiato pasta asciutta, today I had pasta for lunch // buttare la pasta, to start cooking the pasta4 ( sostanza pastosa) paste: pasta d'acciughe, anchovy paste; pasta dentifricia, toothpaste (o dental paste); pasta di mandorle, almond paste5 (tecn. cartaria) pulp: pasta di carta, pulp; pasta di legno, wood pulp; pasta di stracci, rag pulp // colla in pasta, paste; crema in pasta, cream6 (fig.) ( indole) nature; (fam.) stuff: un uomo di buona pasta, a good-natured man // mio padre era una pasta d'uomo, my father was a good man // sono fatti della stessa pasta, they're made from the same mould (o of the same stuff).* * *['pasta]sostantivo femminile1) (impasto) (per il pane) dough; (per dolci) pastry, pastelavorare, stendere la pasta — to knead, roll out dough o pastry
a pasta dura, molle — [ formaggio] hard, soft
2) (alimento) pasta Upasta e fagioli — = bean and pasta soup
3) (pasticcino) cake, pastry4) fig. (indole)una pasta d'uomo — an easygoing man, a good soul colloq., a softy colloq.
•pasta sfoglia — puff o flaky pastry
••* * *pasta/'pasta/sostantivo f.1 (impasto) (per il pane) dough; (per dolci) pastry, paste; lavorare, stendere la pasta to knead, roll out dough o pastry; a pasta dura, molle [ formaggio] hard, soft2 (alimento) pasta U; pasta all'uovo egg pasta; pasta al pomodoro pasta and tomato sauce; pasta e fagioli = bean and pasta soup3 (pasticcino) cake, pastry4 fig. (indole) essere della stessa pasta to be cast in the same mould; una pasta d'uomo an easygoing man, a good soul colloq., a softy colloq.; vediamo di che pasta è fatto let's see what he's made ofavere le mani in pasta to have a finger in every pie\pasta d'acciughe anchovy paste; pasta dentifricia toothpaste; pasta frolla → pastafrolla; pasta di mandorle almond paste; pasta sfoglia puff o flaky pastry. -
4 UOMO
m- U114 —- U115 —- U116 —- U117 —- U118 —— см. - N122- U119 —- U120 —- U121 —- U122 —— см. -A313— см. -A1088— см. -A1253— см. - B482— см. - B710— см. - T495— см. - V915— см. - C658— см. - C832— см. - C945— см. - C1031— см. - C1116— см. - F24— см. - C2351— см. - C2391— см. - D456— см. - L759— см. - F24— см. - F240— см. - F328— см. - F646— см. - F659— см. - F1071— см. - L308— см. - L365— см. - L437— см. - M1333— см. - M1373— см. - L860— см. - N122— см. - M1767— см. - N18— см. - N263— см. - N264- U122a —uomo da niente (или da nulla, da nonnulla)
— см. - P81— см. - P486— см. - P737uomo.di portata
— см. - P2117— см. - P2443— см. - S285— см. - S848— см. - S916— см. - S1541— см. - S1661— см. - S1750— см. - S1787a— см. - S1827— см. - S2018— см. - L521— см. - T153a— см. - C3200— см. - T980— см. - F1238— см. - N227— см. - P1457— см. - S523— см. - V436— см. - P839- U125 —- U126 —- U128 —— см. - B232— см. - C1905— см. - F691— см. - F750— см. - M30— см. - M2093— см. - P839— см. - P1299— см. - S318— см. - S1809— см. - T702- U130 —— см. - M1080- U131 —— см. - P821— см. - V29l'albero si conosce dal frutto, gli uomini si conoscono ai fatti
— см. - F1407- U136 —- U137 —Bacco, tabacco e Venere riducon l'uomo in cenere
— см. - B33il bisogno fa l'uomo ingegnoso
— см. - B776castiga il cane, castiga il lupo, non castigare l'uomo canuto
— см. - C487cavallo che suda, uomo che giura e donna piangente, non gli credete (или non gli creder) niente
— см. - U156- U138 —chi disse uomo, disse miseria
chi vuol vedere un uomo dì poco, Io metta a accender Il fuoco
— см. - F1548— см. - L84— см. - C2915— см. - E145la fede degli uomin', il sogno e il vento, son cose fallaci
— см. - F376figlioli matti, uomini savi
— см. - F708il fumo, il fuoco e la donna ritrosa, cacciali l'uomo di casa
— см. - F1453— см. - M1715le montagne stanno ferme (или i monti stanno fermi) e gli uomini camminano (или s'incontrano)
— см. - M1851non c'è barba d'uomo che...
— см. - B262- U142 —non giudicar l'uomo né il vino, senza gustarne sera e mattino
— см. - P297— см. - L84- U143 —ogni uomo è uomo, e ha cinque dita nelle mani
— см. - T20sacco rotto non tien miglio, pover uomo non va a (или non ha) consiglio
— см. - S43- U145 —uomo avvertito, mezzo salvo (или mezzo munito; тж. uomo avvisato è mezzo salvo или. mezzo salvato)
- U148 —l'uomo si conosce dalle sue azioni (тж. gli uomini si conoscono a' maneggi)
- U149 —gli uomini si conoscono al parlare, e le campane al s(u)onare
- U150 —l'uomo si conosce in tre congiunture, alla collera, alla borsa e al bicchiere
uomo disgraziato, anche le pecore Io mordono e le chiocciole (или le lumache) lo cozzano
— см. - C1734- U153 —l'uomo fa il luogo, e il luogo l'uomo
- U156 —(cavallo che suda,) uomo che giura e donna piangente, non gli credete (или non gli creder) niente
- U157 —all'uomo grosso, camicia larga
gli uomini s'incontrano, e i monti stanno fermi
— см. - M1851- U158 —gli uomini si legano per la lingua (или per le parole), e i buoi per le corna
- U160 —gli uomini non si misurano a canne (или a palmi, colle pertiche)
- U161 —gli uomini onorano i luoghi, e non i luoghi gli uomini
- U167 —uomo sollecito non fu mai poverello (или è mezzo indovino, non perde ventura)
- U171 —un uomo ne val cento, a cento non ne valgono uno
- U172 —gli uomini vanno veduti in pianelle, e le donne in cuffia
- U173 —vari sono degli uomini i cervelli: a chi piace la torta, a chi i tortelli (тж. vari sono degli uomini i capricci: a chi piace la torta, a chi pasticci)
См. также в других словарях:
pecorino — pe·co·rì·no agg., s.m. CO 1a. agg., di pecora: lana pecorina | che richiama le caratteristiche della pecora: voce pecorina, profilo pecorino 1b. agg., fig., servile, pecoresco: sottomissione pecorina 2. s.m., formaggio di pasta dura, dolce o… … Dizionario italiano
bra — s.m.inv. CO formaggio a pasta dura fatto con latte di mucca scremato {{line}} {{/line}} DATA: 1955. ETIMO: da Bra, nome di un centro in provincia di Cuneo … Dizionario italiano
caciocavallo — ca·cio·ca·vàl·lo s.m. CO formaggio a pasta dura, dolce o piccante, tipico dell Italia meridionale, con caratteristica forma a pera {{line}} {{/line}} DATA: 1311. ETIMO: etim. incerta, comp. di cacio e forse cavallo, prob. perché si conserva… … Dizionario italiano
grana — 1grà·na s.f. 1. AU grandezza maggiore o minore dei grani o frammenti in cui si suddivide una massa; struttura, aspetto granulare di una sostanza: la grana del marmo, sabbia a grana fine; grana della pelle, la sua costituzione, il suo aspetto |… … Dizionario italiano
sbrinz — s.m.inv. ES ted. {{wmetafile0}} TS gastr. formaggio svizzero di latte vaccino, a pasta dura con piccoli buchi, confezionato in grandi forme circolari {{line}} {{/line}} DATA: 1Є metà XIX sec. ETIMO: da Brienz, nome di una città della Svizzera del … Dizionario italiano
Grana Padano — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
pressato — pres·sà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → pressare, pressarsi 2. agg. TS industr. che è prodotto o rifinito mediante pressatura: cartone pressato 3. s.m. TS gastr. formaggio da tavola semigrasso a pasta dura, dal sapore dolce, preparato… … Dizionario italiano
Pecorino (Käse) — Pecorino Rosso Volterrano Pecorino (von ital. pecora: Schaf) ist ein italienischer Käse, der ursprünglich aus reiner Schafmilch hergestellt wurde. Heute gibt es auch preisgünstigere Sorten, denen Kuhmilch … Deutsch Wikipedia
Pecorino sardo — Pecorino Rosso Volterrano Pecorino (von ital. pecora: Schaf) ist ein italienischer Käse, der ursprünglich aus reiner Schafmilch hergestellt wurde. Heute gibt es auch preisgünstigere Sorten, denen Kuhmilch oder Ziegenmilch beigemischt ist. Bei… … Deutsch Wikipedia
Pecorino siciliano — Pecorino Rosso Volterrano Pecorino (von ital. pecora: Schaf) ist ein italienischer Käse, der ursprünglich aus reiner Schafmilch hergestellt wurde. Heute gibt es auch preisgünstigere Sorten, denen Kuhmilch oder Ziegenmilch beigemischt ist. Bei… … Deutsch Wikipedia
gruyère — gru·yè·re s.m.inv. ES fr. {{wmetafile0}} formaggio svizzero di latte vaccino, a pasta dura, molto saporito e leggermente piccante Sinonimi: groviera. {{line}} {{/line}} DATA: 1917. ETIMO: da Gruyère, nome di una località della Svizzera … Dizionario italiano